Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
.
.
•Perfil
smy
▪▪Todas as traduções
•Traduções solicitadas
•
traduções favoritas
•Lista de projetos
•Caixa de entrada
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Todas as traduções
Busca
Todas as traduções - smy
Busca
Idioma de origem
Idioma alvo
Resultados 1 - 20 de 405
1
2
3
4
5
6
••
Próximo
106
Idioma de origem
aquela história
Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossível,impossível sem você!
Traduções completas
Emlékszem
sensiz imkânsız
43
Idioma de origem
"Não deixe que o medo de errar impeça que você...
"Não deixe que o medo de errar impeça que você jogue!"
Traduções completas
Játék
O hata yapma korkusunun oynamanı engellemesine izin verme!
59
Idioma de origem
"Sempre que caíres levanta-te, não fiques à...
Sempre que caíres levanta-te, não fiques à espera que te ajudem a levantar
Traduções completas
Her düşüşünde ayağa kalk
116
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
labas,ka veiki?kaip sekasi? kiek tau metu? kas...
labas,ka veiki?kaip sekasi?
kiek tau metu?
kas seip gero?
man labai gerai
vaikeli as ne tau
danguje gerai bet pragare daugiau draugu
bendravimui
Traduções completas
Hi, what are you doing? How are you?
Merhaba...
Hej, hvad laver du? Hvordan har du det?
Olá. O que está fazendo?
108
Idioma de origem
[3] NO HOMEWORK.
[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.
please pay attention to the capitals and parentheses
Traduções completas
[3] ДОМАШНИЕ ЗАДАНИЯ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.
Οχι εργασίες
[3] ŻADNYCH PRAC DOMOWYCH.
[3] Домашні завдання не допускаються
[3] RES DE DEURES DE L'ESCOLA
(3) NO TAREAS.
181
Idioma de origem
[6] PROOFREAD YOUR TEXT.
[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.
please pay attention to the capitals and parentheses
Traduções completas
[6] ВЫЧИТЫВАЙТЕ ВАШ ТЕКСТ.
[6] SPRAWDŹ CZY NIE MA BŁĘDÓW.
[6] ΔΙΟΡΘΩΣΤΕ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΑ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΑΣ.
ВИЧИТУЙТЕ ВАШ ТЕКСТ
168
Idioma de origem
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS.
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.
please pay attention to the capitals and brackets
Traduções completas
[4] ПЕРЕВОД ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
[4] NIE PROSIĆ O TŁUMACZENIA POJEDYNCZYCH SŁÓW
[4] ΟΧΙ ΜΟΝΕΣ ΛΕΞΕΙΣ Η' ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΤΕΜΑΧΙΑ.
[4] ПЕРЕКЛАД ОКРЕМИХ СЛІВ НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ.
258
Idioma de origem
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
please pay attention to the capitals and parentheses
Traduções completas
[5] СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ.
[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA
[5] ΣΤΙΞΗ, ΤΟΝΟΙ ΚΑΙ ΑΡΧΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ.
[5] ВИКОНУЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФІЇ ТА ПУНКТУАЦІЇ.
107
Idioma de origem
[7] EXPLAIN THE CONTEXT
[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.
please pay attention to the capitals and parentheses
Traduções completas
[7] WYJAŚNIJ KONTEKST.
[7] РАСКРЫВАЙТЕ КОНТЕКСТ
[7]ΕΞΗΓΕΙΣΤΕ ΤΑ ΣΥΜΦΡΑΖΟΜΕΝΑ.
[7] РОЗКРИВАЙТЕ КОНТЕКСТ
170
Idioma de origem
[2] NO DUPLICATE REQUESTS.
[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.
please pay attention to the capitals and parentheses
Traduções completas
[2] ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ ЗАПРОСЫ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.
[2] NIE DUPLIKOWAĆ PRÓŚB.
[2]ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΑΙΤΗΣΕΙΣ.
[2] ПОВТОРНІ ЗАПИТИ НЕ ДОПУСКАЮТЬСЯ.
142
Idioma de origem
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.
please pay attention to the capitals and parentheses
Traduções completas
[1] "ПЕРЕВОД" ИМЁН НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
ΟΧΙ <<ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ>> ΟΝΟΜΑΤΩΝ
[1] NIE "TŁUMACZY SIĘ" NAZW
«ПЕРЕКЛАД» ІМЕН ЗАБОРОНЕНИЙ
211
Idioma de origem
No soy poeta pero tus labios son los que me...
No soy poeta pero tus labios
son los que me ispiran
a escribir mis temas
los que yo te canto
por que tu me guias
cuando tu me miras
yo quisiera niña
que tu me entendieras
porque es el cariño
ese que te tengo
por el que yo pierdo todos mis sentidos…
Traduções completas
I am no poet but your lips are the ones that ...
I am not a poet, but your lips
Şair değilim ama dudaklarındır
74
Idioma de origem
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Traduções completas
Legal
Sigorta ödemesi 66-68
37
Idioma de origem
Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum
Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum
Traduções completas
Estou procurando...
I'm looking for the full version of ...
Ψάχνω για την πλήρη έκδοση της της εγκυκλοπαίδειας της Ζωής.
Jeg søger den komplette udgave af encyklopædien om liv
אני מחפשת את המהדורה המלאה
Jag söker efter hela upplagan av Livets encyklopedi
Szukam pełnej wersji...
1
2
3
4
5
6
••
Próximo